-
永遠の詩 個人翻譯 - [★生活随笔★]
2008-12-22
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://mooninblue.blogbus.com/logs/32837083.html
ここじゃない何処かを 探している 背中に隠してた 翼広げ展开隐藏在背后的翅膀来 寻找着有异于此的地方この空へ羽ばたく 勇気が欲しい 永遠の彼方へ続く空想要朝着这片天空闪耀的勇气 不断向永远的远方延伸的天空風が吹かない日は 少しだけ急げばいい风不吹的日子 只是急忙一点就可以嵐が止まらない夜には 振り返らずに走ればいい暴风雨不停的夜里 不回头地奔跑就可以あなたが生きる時間 を生きる生存在你生存的时间里後ろ姿を追いかける紧紧追赶那个背影たとえ夕陽が沈まなくても たとえすべてを失くしても就算太阳不落山 就算全部都失去いつの日も あなたを探している不论哪一天都在寻找着你これじゃない何かを 探している 三日月の小舟を 海に浮かべ让月牙的小船伏上海面来 寻找着有异于此的东西暗闇へ旅立つ 勇気があれば 終わりのない愛に辿り着く有起程向着暗处出发的勇气的话 去探索没有终点的爱雨が降らない日は 手をつなぎ歩けばいい不下雨的日子 牵着手步行就可以嵐が止まらない夜には その手を離さなければいい暴风雨不停的夜里 让我把那只手放开就可以あなたが生きる時間 を生きる生存在你生存的时间里後ろ姿を抱きしめる紧紧抱住那个背影たとえ朝日が昇らなくても たとえすべてを失くしても就算朝阳不升起 就算全部都失去いつの日も 明日を探している不论哪一天 都在寻找着明天あなたが生きる時間 を生きる生存在你生存的时间里後ろ姿を追いかける紧紧追赶那个背影たとえ夕陽が沈まなくても たとえすべてを失くしても就算太阳不落山 就算全部都失去あなたが生きる時間を彷う 後ろ姿を追いかける彷徨在你生存的时间里 紧紧追赶那个背影たとえ夕陽が沈まなくても たとえすべてを失くしても就算太阳不落山 就算全部都失去いつの日も あなたを探している不论哪一天都在寻找着你
收藏到:Del.icio.us







