• 永遠の詩 個人翻譯 - [★生活随笔★]

    2008-12-22

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://mooninblue.blogbus.com/logs/32837083.html

    ここじゃない何処かを 探している 背中に隠してた 翼広げ
    展开隐藏在背后的翅膀来 寻找着有异于此的地方 
    この空へ羽ばたく  勇気が欲しい  永遠の彼方へ続く空  
    想要朝着这片天空闪耀的勇气 不断向永远的远方延伸的天空

    風が吹かない日は  少しだけ急げばいい
    风不吹的日子 只是急忙一点就可以
    嵐が止まらない夜には  振り返らずに走ればいい
    暴风雨不停的夜里 不回头地奔跑就可以


    あなたが生きる時間 を生きる
    生存在你生存的时间里
    後ろ姿を追いかける
    紧紧追赶那个背影
      
    たとえ夕陽が沈まなくても たとえすべてを失くしても
    就算太阳不落山 就算全部都失去

    いつの日も  あなたを探している
    不论哪一天都在寻找着你 

    これじゃない何かを 探している  三日月の小舟を 海に浮かべ
    让月牙的小船伏上海面来 寻找着有异于此的东西

    暗闇へ旅立つ  勇気があれば  終わりのない愛に辿り着く
    有起程向着暗处出发的勇气的话 去探索没有终点的爱

    雨が降らない日は  手をつなぎ歩けばいい
    不下雨的日子 牵着手步行就可以

    嵐が止まらない夜には  その手を離さなければいい
    暴风雨不停的夜里 让我把那只手放开就可以
    あなたが生きる時間 を生きる
    生存在你生存的时间里
    後ろ姿を抱きしめる
    紧紧抱住那个背影
    たとえ朝日が昇らなくても  たとえすべてを失くしても
    就算朝阳不升起 就算全部都失去
    いつの日も 明日を探している
    不论哪一天 都在寻找着明天
    あなたが生きる時間 を生きる
    生存在你生存的时间里
    後ろ姿を追いかける
    紧紧追赶那个背影
      
    たとえ夕陽が沈まなくても たとえすべてを失くしても
    就算太阳不落山 就算全部都失去

    あなたが生きる時間を彷う 後ろ姿を追いかける
    彷徨在你生存的时间里 紧紧追赶那个背影
      
    たとえ夕陽が沈まなくても たとえすべてを失くしても
    就算太阳不落山 就算全部都失去

    いつの日も  あなたを探している
    不论哪一天都在寻找着你 

    随机文章:

    改变环境 2009-05-21
    空间 2003-12-14
    酸い心 2003-06-02

    收藏到:Del.icio.us